La novela 'Cien años de soledad' dispara sus ventas en Japón

Crédito: Colprensa.

27 Agosto 2024 11:08 am

La novela 'Cien años de soledad' dispara sus ventas en Japón

La versión de bolsillo de la obra de Gabriel García Márquez ganadora del Premio Nobel en 1982 ha superado las expectativas de venta en el país asiático. Estas son las razones detrás del fenómeno editorial.

Por: Ana Maria Cañon Ariza

Entre aquí para recibir nuestras últimas noticias en su WhatsAppEntre aquí para recibir nuestras últimas noticias en su WhatsApp

Después de 57 años del lanzamiento del aclamado libro de Gabriel García Márquez, la primera edición de bolsillo llegó a las librerías de Japón, y alcanzó un número histórico de ventas en el territorio asiático. 

La novela de 1967, que cuenta la historia de 100 años del ascenso y caída de la familia Buendía en la ciudad ficticia de Macondo, ha sido traducida a 46 idiomas y ha logrado vender más de 50 millones de copias a nivel mundial. 

En Japón, desde 1972, la traducción de Tadashi Tsuzumi ha vendido alrededor de 300.000 copias en diferentes encuadernaciones publicadas por la editorial Shinchosha Publishing Co.

Sin embargo, en junio de este año, la editorial decidió comercializar una nueva versión de bolsillo con una guía de lectura supervisada por el autor Natsuki Ikezawa, para facilitar la comprensión de la obra. Con ello, las ventas de la novela han superado por completo los registros de ventas históricos de Japón. 

De acuerdo con cifras oficiales publicadas por el diario japonés The Mainichi, en ocho semanas se han vendido 290.00 ejemplares, que es casi la misma cifra que suman las tres versiones en tapa dura, impresa por primera vez en 1972 por la editorial Shinchosha.

Además, la nueva versión cuenta con una exclusiva ilustración del artista Ryuto Miyake, uno de los más importantes ilustradores de Japón en este momento. 

¿Cuáles son las razones detrás del éxito de esta edición de Cien años de soledad?

Es la primera vez que el libro del autor se edita en formato de bolsillo, también conocidos en Japón como bunkobon, hace que el precio sea más asequible. Según las cifras publicadas por The Mainichi, el precio de esta edición es de 1.375 yenes, que equivale a 8,57 dólares. 

Adicionalmente, algunas especulaciones en redes sociales afirman que el interés por el próximo estreno (aún sin fecha) de la serie de Netflix basada en la novela, ha creado expectativa en los lectores alrededor del mundo. 

Finalmente, el diseño de la portada japonesa, que ha sido dibujada por uno de los ilustradores locales más cotizados del momento y autor de campañas publicitarias para marcas de lujo, ha generado numerosos comentarios de los consumidores que se sienten atraídos por su obra en las vidrieras.

En los últimos años, el número de novelas latinoamericanas que se editan en Japón se ha incrementado, sobre todo tras la publicación en 2020 de una guía escrita por Takayoshi Terao con los 100 mejores autores de esta región.

Conozca más de Cambio aquíConozca más de Cambio aquí